YouTube

The CLRP team is hard at work making a variety of videos related to Chin languages! The CLRP YouTube channel is a relatively new addition. This effort is led by team member Siy Hne Paa (Sui Hnem Par), who began creating cartoons for children in Lutuv (Lautu) Chin. Ms. Par has been creating books for several years, but community members asked about cartoons many times—and so, this YouTube channel was born. We now have videos in Lutuv (Lautu), Hakha Lai, Zotung, Falam Chin, Leitak (Nuitah) Zophei, Ngalang Zophei, Vawngtu Zophei, and Tlangpang Matu, and we are hoping to add more languages soon!

Clicking on the thumbnails below will you bring you to that video on our YouTube channel.

How to say Chin names, Part I: Let's learn how to pronounce our Chin friends’ names!

Created and narrated by Em Em, Amanda Bohnert, & Kelly Berkson as part of the CLRP video series, with support from Siy Hne Paa Sievang.

See part 2 for names starting with N through Z.

Embed Block
Add an embed URL or code. Learn more

Daily Routine in Falam Chin

Nitin Tuahmi: How many of my daily routines are the same as yours?

Created and narrated by Em Em as part of the CLRP video series.

Falam Chin is a language spoken in Chin State, Burma/Myanmar, and in diaspora communities around the world.

Ni Thla Sawi Dan: Let’s learn the months of the calendar in Mizo!

Created and narrated by Rebecca Mawi as part of the CLRP video series.

Adapted from Em Em’s Calendar in Falam video, “Ni Thla Siar Dan.”

Adaptation of the classic tortoise and hare story in Lutuv Chin (Lautu).

Adapted, translated, and narrated by Siy Hne Paa (Sui Hnem Par), with support from Amalia Robinson and Sami McKenney. (Full credits at end of video.)

Lutuv Chin (or Lautu) is a language spoken in Chin State, Burma/Myanmar. It is also spoken around the world in diaspora communities.

Let's all listen to Lun’s weaving story in Tedim, created/narrated by Neel Nuam). Adapted from Hannah Hunt's original story “Biak Loves Weaving” for the Immigrant Welcome Center’s Pathway to Literacy Program for adult English language learners with limited or interrupted formal education. Learn more at:

https://immigrantwelcomecenter.org/.

Cakyi hne Pazuv, "Tiger and Mouse", is an adaptation of "The Lion and the Mouse" from Aesop's Fables into Lutuv Chin aka Lautu.

Adapted, translated, and narrated by Siy Hne Paa (Sui Hnem Par), with support from Amalia Robinson and Sami McKenney. (Full credits at end of video.)

Lutuv Chin (or Lautu) is a language spoken in Chin State, Burma/Myanmar. It is also spoken around the world in diaspora communities.